WHAT'S HOT
Prev | Current Page 42 | Next

Shakespeare, William

"The First Part Of King Henry The Sixth"


PRINCE HENRY What manner of man, an it like your majesty?
FALSTAFF A goodly portly man, i' faith, and a corpulent; of a
cheerful look, a pleasing eye and a most noble
carriage; and, as I think, his age some fifty, or,
by'r lady, inclining to three score; and now I
remember me, his name is Falstaff: if that man
should be lewdly given, he deceiveth me; for, Harry,
I see virtue in his looks. If then the tree may be
known by the fruit, as the fruit by the tree, then,
peremptorily I speak it, there is virtue in that
Falstaff: him keep with, the rest banish. And tell
me now, thou naughty varlet, tell me, where hast
thou been this month?
PRINCE HENRY Dost thou speak like a king? Do thou stand for me,
and I'll play my father.
FALSTAFF Depose me? if thou dost it half so gravely, so
majestically, both in word and matter, hang me up by
the heels for a rabbit-sucker or a poulter's hare.
PRINCE HENRY Well, here I am set.
FALSTAFF And here I stand: judge, my masters.
PRINCE HENRY Now, Harry, whence come you?
FALSTAFF My noble lord, from Eastcheap.
PRINCE HENRY The complaints I hear of thee are grievous.
FALSTAFF 'Sblood, my lord, they are false: nay, I'll tickle
ye for a young prince, i' faith.
PRINCE HENRY Swearest thou, ungracious boy? henceforth ne'er look
on me. Thou art violently carried away from grace:
there is a devil haunts thee in the likeness of an
old fat man; a tun of man is thy companion. Why
dost thou converse with that trunk of humours, that
bolting-hutch of beastliness, that swollen parcel
of dropsies, that huge bombard of sack, that stuffed
cloak-bag of guts, that roasted Manningtree ox with
the pudding in his belly, that reverend vice, that
grey iniquity, that father ruffian, that vanity in
years? Wherein is he good, but to taste sack and
drink it? wherein neat and cleanly, but to carve a
capon and eat it? wherein cunning, but in craft?
wherein crafty, but in villany? wherein villanous,
but in all things? wherein worthy, but in nothing?
FALSTAFF I would your grace would take me with you: whom
means your grace?
PRINCE HENRY That villanous abominable misleader of youth,
Falstaff, that old white-bearded Satan.


Pages:
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Rowy noclegi męskie skarpetki rowerowe wycieczki do Skandynawii pity mapa Niemiec