35
14
Internationalization & Localization
Most websites are written in a single language for a single country and this makes life easier for both the
designers and developers. Some projects however require more than this. For instance, some countries have
more than one language (e.g. in Wales, both English and Welsh are used) and some websites are intended to
target all the countries that the company operates in. To create a website targeted at different countries and
cultures, significant changes to the application are required in terms of supporting this and also the different
formats of dates, times, currency, etc. which each country uses.
We are going to look at what needs to be done to make a multi-lingual website and then show how the
Zend_Locale and Zend_Translate components of the Zend Framework help to make the process easier.
Finally we will implement a second language into the Places website to show how to practically achieve a
localized application.
14.1 What do we need to do?
Before making a multi-lingual website, we first need to look at what needs to be done. There are two main
areas to consider: language and customs. Intuitively, most people think about changing the language when they
consider supporting another country on their website; clearly we need to display all the text in the correct
language.
Pages:
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341